Use of English Language Clause Example with 6 Variations from Business Contracts

This page contains Use of English Language clauses in business contracts and legal agreements. An example clause is provided at the top of the page, followed by clauses with minor variations. You can view the text differences by selecting the "Show Differences" option.
Use of English Language. You acknowledge and agree that it is your express wish that this Award Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Vous reconnaissez et consentez que c'est votre souhait exprès qui cet accord, de meme que tous documents, toutes notifications et tous procédés légaux est entré dans, donné ou instituté conformément ci-annexé ou relatant directement ou ...indirectement ci-annexé, est formulé dans l'anglais. 8 CHILE Private Placement. The following provision shall replace Section 13 of the Award Agreement: The grant of the Option hereunder is not intended to be a public offering of securities in Chile but instead is intended to be a private placement. a) The starting date of the offer will be the Grant Date (as defined in the "Award Agreement"), and this offer conforms to General Ruling no. 336 of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; b) The offer deals with securities not registered in the registry of securities or in the registry of foreign securities of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance, and therefore such securities are not subject to its oversight; c) The issuer is not obligated to provide public information in Chile regarding the foreign securities, as such securities are not registered with the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; and d) The foreign securities shall not be subject to public offering as long as they are not registered with the corresponding registry of securities in Chile. a) La fecha de inicio de la oferta será el de la fecha de otorgamiento (o "grant date", según este término se define en el documento denominado "Award Agreement") y esta oferta se acoge a la norma de Carácter General n° 336 de la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena; b) La oferta versa sobre valores no inscritos en el registro de valores o en el registro de valores extranjeros que lleva la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena, por lo que tales valores no están sujetos a la fiscalización de ésta; c) Por tratar de valores no inscritos no existe la obligación por parte del emisor de entregar en Chile información pública respecto de esos valores; y d) Esos valores no podrán ser objeto de oferta pública mientras no sean inscritos en el registro de valores correspondiente. MEXICO 1. Commercial Relationship. You expressly recognize that your participation in the Plan and the Company's grant of the Option does not constitute an employment relationship between you and the Company. You have been granted the Option as a consequence of the commercial relationship between the Company and the Company's affiliate in Mexico that employs you, and the Company's local affiliate in Mexico is your sole employer. Based on the foregoing, (a) you expressly recognize the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan does not establish any rights between you and the Company's affiliate in Mexico that employs you, (b) the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan are not part of the employment conditions and/or benefits provided by the Company's affiliate in Mexico that employs you, and (c) any modifications or amendments of the Plan by the Company, or a termination of the Plan by the Company, shall not constitute a change or impairment of the terms and conditions of your employment with the Company's affiliate in Mexico that employs you. View More

Variations of a "Use of English Language" Clause from Business Contracts

Use of English Language. You acknowledge and agree that it is your express wish that this Award Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Vous reconnaissez et consentez que c'est votre souhait exprès qui cet accord, de meme que tous documents, toutes notifications et tous procédés légaux est entré dans, donné ou instituté conformément ci-annexé ou relatant directement ou ...indirectement ci-annexé, est formulé dans l'anglais. 8 CHILE Private Placement. The following provision shall replace Section 13 16 of the Award Agreement: The grant of the Option Restricted Stock Units hereunder is not intended to be a public offering of securities in Chile but instead is intended to be a private placement. a) The starting date of the offer will be the Grant Date (as defined in the "Award Agreement"), and this offer conforms to General Ruling no. 336 of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; b) The offer deals with securities not registered in the registry of securities or in the registry of foreign securities of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance, and therefore such securities are not subject to its oversight; c) The issuer is not obligated to provide public information in Chile regarding the foreign securities, as such securities are not registered with the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; and d) The foreign securities shall not be subject to public offering as long as they are not registered with the corresponding registry of securities in Chile. a) La fecha de inicio de la oferta será el de la fecha de otorgamiento (o "grant date", según este término se define en el documento denominado "Award Agreement") y esta oferta se acoge a la norma de Carácter General n° 336 de la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena; b) La oferta versa sobre valores no inscritos en el registro de valores o en el registro de valores extranjeros que lleva la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena, por lo que tales valores no están sujetos a la fiscalización de ésta; c) Por tratar de valores no inscritos no existe la obligación por parte del emisor de entregar en Chile información pública respecto de esos valores; y d) Esos valores no podrán ser objeto de oferta pública mientras no sean inscritos en el registro de valores correspondiente. MEXICO 1. Commercial Relationship. You expressly recognize that CHINA The following provisions govern your participation in the Plan and the Company's grant if you are a national of the Option does not constitute an employment relationship between you and People's Republic of China ("China") resident in mainland China, as determined by the Company. You have been granted the Option as a consequence Company in its sole discretion: 1. Exchange Control Approval. The vesting of the commercial relationship between Restricted Stock Units is conditioned upon the Company and securing all necessary approvals from the Company's affiliate in Mexico that employs you, and the Company's local affiliate in Mexico is your sole employer. Based on the foregoing, (a) you expressly recognize the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan does not establish any rights between you and the Company's affiliate in Mexico that employs you, (b) the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan are not part China State Administration of Foreign Exchange ("SAFE") to permit operation of the employment conditions and/or benefits provided by the Company's affiliate in Mexico that employs you, and (c) any modifications or amendments of the Plan by the Company, or a termination of the Plan by the Company, shall not constitute a change or impairment of the terms and conditions of your employment with the Company's affiliate in Mexico that employs you. Plan. View More
Use of English Language. You acknowledge The Participant acknowledges and agree agrees that it is your the Participant's express wish that this Award Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Vous Le Participant reconnaissez et consentez que c'est votre souhait exprès qui cet accord, de meme que tous documents, toutes notifications et tous procédés légaux est entré dans, donn...é ou instituté conformément ci-annexé ou relatant directement ou indirectement ci-annexé, est formulé dans l'anglais. 8 CHILE Private Placement. The following provision shall replace Section 13 13(h) of the Award Agreement: The grant of the Option Performance Shares hereunder is not intended to be a public offering of securities in Chile but instead is intended to be a private placement. a) The starting date of the offer will be the Grant Date (as defined in the "Award Agreement"), and this offer conforms to General Ruling no. 336 of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; b) The offer deals with securities not registered in the registry of securities or in the registry of foreign securities of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance, and therefore such securities are not subject to its oversight; c) The issuer is not obligated to provide public information in Chile regarding the foreign securities, as such securities are not registered with the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; and d) The foreign securities shall not be subject to public offering as long as they are not registered with the corresponding registry of securities in Chile. a) La fecha de inicio de la oferta será el de la fecha de otorgamiento (o "grant date", según este término se define en el documento denominado "Award Agreement") y esta oferta se acoge a la norma de Carácter General n° 336 de la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena; b) La oferta versa sobre valores no inscritos en el registro de valores o en el registro de valores extranjeros que lleva la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena, por lo que tales valores no están sujetos a la fiscalización de ésta; c) Por tratar de valores no inscritos no existe la obligación por parte del emisor de entregar en Chile información pública respecto de esos valores; y d) Esos valores no podrán ser objeto de oferta pública mientras no sean inscritos en el registro de valores correspondiente. MEXICO 1. Commercial Relationship. You expressly recognize that CHINA The following provisions govern your participation in the Plan and the Company's grant if you are a national of the Option does not constitute an employment relationship between you and People's Republic of China ("China") resident in mainland China, as determined by the Company. You have been granted the Option as a consequence Company in its sole discretion: 1. Exchange Control Approval. The vesting of the commercial relationship between Performance Share is conditioned upon the Company and securing all necessary approvals from the Company's affiliate in Mexico that employs you, and the Company's local affiliate in Mexico is your sole employer. Based on the foregoing, (a) you expressly recognize the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan does not establish any rights between you and the Company's affiliate in Mexico that employs you, (b) the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan are not part China State Administration of Foreign Exchange ("SAFE") to permit operation of the employment conditions and/or benefits provided by the Company's affiliate in Mexico that employs you, and (c) any modifications or amendments of the Plan by the Company, or a termination of the Plan by the Company, shall not constitute a change or impairment of the terms and conditions of your employment with the Company's affiliate in Mexico that employs you. Plan. View More
Use of English Language. You acknowledge and agree that it is your express wish that this Award Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Vous reconnaissez et consentez que c'est votre souhait exprès qui cet accord, de meme que tous documents, toutes notifications et tous procédés légaux est entré dans, donné ou instituté conformément ci-annexé ou relatant directement ou ...indirectement ci-annexé, est formulé dans l'anglais. 8 CHILE Private Placement. The following provision shall replace supplement Section 13 of the Award Agreement: The grant of the Option hereunder is not intended to be a public offering of securities in Chile but instead is intended to be a private placement. a) The starting date of the offer will be the Grant Date (as defined in the "Award Agreement"), Award Agreement), and this offer conforms to General Ruling no. 336 of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; b) The offer deals with securities not registered in the registry of securities or in the registry of foreign securities of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance, and therefore such securities are not subject to its oversight; c) The issuer is not obligated to provide public information in Chile regarding the foreign securities, as such securities are not registered with the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; and d) The foreign securities shall not be subject to public offering as long as they are not registered with the corresponding registry of securities in Chile. a) La fecha de inicio de la oferta será el de la fecha de otorgamiento (o "grant date", según este término se define en el documento denominado "Award Agreement") y esta oferta se acoge a la norma de Carácter General n° 336 de la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena; b) La oferta versa sobre valores no inscritos en el registro de valores o en el registro de valores extranjeros que lleva la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena, por lo que tales valores no están sujetos a la fiscalización de ésta; c) Por tratar de valores no inscritos no existe la obligación por parte del emisor de entregar en Chile información pública respecto de esos valores; y d) Esos valores no podrán ser objeto de oferta pública mientras no sean inscritos en el registro de valores correspondiente. MEXICO 1. Commercial Relationship. You expressly recognize that CHINA The following provisions govern your participation in the Plan and if you are a national of the Company's grant People's Republic of China ("China") resident in mainland China, as determined by the Company in its sole discretion: 1. Exchange Control Approval. The vesting of the Option does not constitute an employment relationship between you and is conditioned upon the Company. You have been granted Company securing all necessary approvals from the Option as a consequence China State Administration of Foreign Exchange ("SAFE") to permit operation of the commercial relationship between the Company and the Company's affiliate in Mexico that employs you, and the Company's local affiliate in Mexico is your sole employer. Based on the foregoing, (a) you expressly recognize the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan does not establish any rights between you and the Company's affiliate in Mexico that employs you, (b) the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan are not part of the employment conditions and/or benefits provided by the Company's affiliate in Mexico that employs you, and (c) any modifications or amendments of the Plan by the Company, or a termination of the Plan by the Company, shall not constitute a change or impairment of the terms and conditions of your employment with the Company's affiliate in Mexico that employs you. Plan. View More
Use of English Language. You acknowledge and agree that it is your express wish that this Award Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Vous reconnaissez et consentez que c'est votre souhait exprès qui cet accord, de meme que tous documents, toutes notifications et tous procédés légaux est entré dans, donné ou instituté conformément ci-annexé ou relatant directement ou ...indirectement ci-annexé, est formulé dans l'anglais. 8 CHILE Private Placement. The following provision shall replace Section 13 of the Award Agreement: The grant of the Option hereunder is not intended to be a public offering of securities in Chile but instead is intended to be a private placement. a) The starting date of the offer will be the Grant Date (as defined in the "Award Agreement"), and this offer conforms to General Ruling no. 336 of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; b) The offer deals with securities not registered in the registry of securities or in the registry of foreign securities of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance, and therefore such securities are not subject to its oversight; c) The issuer is not obligated to provide public information in Chile regarding the foreign securities, as such securities are not registered with the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; and d) The foreign securities shall not be subject to public offering as long as they are not registered with the corresponding registry of securities in Chile. a) La fecha de inicio de la oferta será el de la fecha de otorgamiento (o "grant date", según este término se define en el documento denominado "Award Agreement") y esta oferta se acoge a la norma de Carácter General n° 336 de la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena; b) La oferta versa sobre valores no inscritos en el registro de valores o en el registro de valores extranjeros que lleva la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena, por lo que tales valores no están sujetos a la fiscalización de ésta; c) Por tratar de valores no inscritos no existe la obligación por parte del emisor de entregar en Chile información pública respecto de esos valores; y d) Esos valores no podrán ser objeto de oferta pública mientras no sean inscritos en el registro de valores correspondiente. MEXICO 1. Commercial Relationship. You expressly recognize that CHINA The following provisions govern your participation in the Plan and if you are a national of the Company's grant People's Republic of China ("China") resident in mainland China, as determined by the Company in its sole discretion: 1. Exchange Control Approval. The vesting of the Option does not constitute an employment relationship between you and is conditioned upon the Company. You have been granted Company securing all necessary approvals from the Option as a consequence China State Administration of Foreign Exchange ("SAFE") to permit operation of the commercial relationship between the Company and the Company's affiliate in Mexico that employs you, and the Company's local affiliate in Mexico is your sole employer. Based on the foregoing, (a) you expressly recognize the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan does not establish any rights between you and the Company's affiliate in Mexico that employs you, (b) the Plan and the benefits you may derive from your participation in the Plan are not part of the employment conditions and/or benefits provided by the Company's affiliate in Mexico that employs you, and (c) any modifications or amendments of the Plan by the Company, or a termination of the Plan by the Company, shall not constitute a change or impairment of the terms and conditions of your employment with the Company's affiliate in Mexico that employs you. Plan. View More
Use of English Language. You acknowledge The Participant acknowledges and agree agrees that it is your the Participant's express wish that this Award Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Vous Le Participant reconnaissez et consentez que c'est votre souhait exprès qui cet accord, de meme que tous documents, toutes notifications et tous procédés légaux est entré dans, donn...é ou instituté conformément ci-annexé ou relatant directement ou indirectement ci-annexé, est formulé dans 12 l'anglais. 8 CHILE Private Placement. The following provision shall replace Section 13 13(h) of the Award Agreement: The grant of the Option Performance Shares hereunder is not intended to be a public offering of securities in Chile but instead is intended to be a private placement. a) The starting date of the offer will be the Grant Date (as defined in the "Award Agreement"), and this offer conforms to General Ruling no. 336 of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; b) The offer deals with securities not registered in the registry of securities or in the registry of foreign securities of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance, and therefore such securities are not subject to its oversight; c) The issuer is not obligated to provide public information in Chile regarding the foreign securities, as such securities are not registered with the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; and d) The foreign securities shall not be subject to public offering as long as they are not registered with the corresponding registry of securities in Chile. a) La fecha de inicio de la oferta será el de la fecha de otorgamiento (o "grant date", según este término se define en el documento denominado "Award Agreement") y esta oferta se acoge a la norma de Carácter General n° 336 de la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena; b) La oferta versa sobre valores no inscritos en el registro de valores o en el registro de valores extranjeros que lleva la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena, por lo que tales valores no están sujetos a la fiscalización de ésta; c) Por tratar de valores no inscritos no existe la obligación por parte del emisor de entregar en Chile información pública respecto de esos valores; y d) Esos valores no podrán ser objeto de oferta pública mientras no sean inscritos en el registro de valores correspondiente. MEXICO 1. Commercial Relationship. You The Participant expressly recognize recognizes that your participation in the Plan and the Company's grant of the Option Performance Shares does not constitute an employment relationship between you the Participant and the Company. You have The Participant has been granted the Option Performance Shares as a consequence of the commercial relationship between the Company and the Company's affiliate in Mexico that employs you, the Participant, and the Company's local affiliate in Mexico is your the Participant's sole employer. Based on the foregoing, (a) you the Participant expressly recognize recognizes the Plan and the benefits you the Participant may derive from your participation in the Plan does not establish any rights between you the Participant and the Company's affiliate in Mexico that employs you, the Participant, (b) the Plan and the benefits you the Participant may derive from your the Participant's participation in the Plan are not part of the employment conditions and/or benefits provided by the Company's affiliate in Mexico that employs you, the Participant, and (c) any modifications or amendments of the Plan by the Company, or a termination of the Plan by the Company, shall not constitute a change or impairment of the terms and conditions of your the Participant's employment with the Company's affiliate in Mexico that employs you. the Participant. View More
Use of English Language. You acknowledge The Participant acknowledges and agree agrees that it is your the Participant's express wish that this Award Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Vous Le Participant reconnaissez et consentez que c'est votre souhait exprès qui cet accord, de meme que tous documents, toutes notifications et tous procédés légaux est entré dans, donn...é ou instituté conformément ci-annexé ou relatant directement ou indirectement ci-annexé, est formulé dans l'anglais. 8 CHILE Private Placement. The following provision shall replace Section 13 13(h) of the Award Agreement: The grant of the Option Performance Shares hereunder is not intended to be a public offering of securities in Chile but instead is intended to be a private placement. a) The starting date of the offer will be the Grant Date (as defined in the "Award Agreement"), and this offer conforms to General Ruling no. 336 of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; b) The offer deals with securities not registered in the registry of securities or in the registry of foreign securities of the Chilean Superintendence of Securities and Insurance, and therefore such securities are not subject to its oversight; c) The issuer is not obligated to provide public information in Chile regarding the foreign securities, as such securities are not registered with the Chilean Superintendence of Securities and Insurance; and d) The foreign securities shall not be subject to public offering as long as they are not registered with the corresponding registry of securities in Chile. a) La fecha de inicio de la oferta será el de la fecha de otorgamiento (o "grant date", según este término se define en el documento denominado "Award Agreement") y esta oferta se acoge a la norma de Carácter General n° 336 de la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena; b) La oferta versa sobre valores no inscritos en el registro de valores o en el registro de valores extranjeros que lleva la Superintendencia de Valores y Seguros Chilena, por lo que tales valores no están sujetos a la fiscalización de ésta; c) Por tratar de valores no inscritos no existe la obligación por parte del emisor de entregar en Chile información pública respecto de esos valores; y d) Esos valores no podrán ser objeto de oferta pública mientras no sean inscritos en el registro de valores correspondiente. MEXICO 1. Commercial Relationship. You The Participant expressly recognize recognizes that your participation in the Plan and the Company's grant of the Option Performance Shares does not constitute an employment relationship between you the Participant and the Company. You have The Participant has been granted the Option Performance Shares as a consequence of the commercial relationship between the Company and the Company's affiliate in Mexico that employs you, the Participant, and the Company's local affiliate in Mexico is your the Participant's sole employer. Based on the foregoing, (a) you the Participant expressly recognize recognizes the Plan and the benefits you the Participant may derive from your participation in the Plan does not establish any rights between you the Participant and the Company's affiliate in Mexico that employs you, the Participant, (b) the Plan and the benefits you the Participant may derive from your the Participant's participation in the Plan are not part of the employment conditions and/or benefits provided by the Company's affiliate in Mexico that employs you, the Participant, and (c) any modifications or amendments of the Plan by the Company, or a termination of the Plan by the Company, shall not constitute a change or impairment of the terms and conditions of your the Participant's employment with the Company's affiliate in Mexico that employs you. the Participant. View More