EMISSION REDUCTION PURCHASE AGREEMENT (ERPA) [Chinese translation] Treatment of Urban Domestic Refuse and Resource Utilization in Pingyuan Country [Chinese translation]

Contract Categories: Business Finance - Purchase Agreements
EX-10.23 24 exhibit1023.htm EXHIBIT 10.23 exhibit1023.htm -- Converted by SEC Publisher, created by BCL Technologies Inc., for SEC Filing

Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                       Page 1 of 22

Exhibit 10.23

EMISSION REDUCTION PURCHASE AGREEMENT (ERPA)

[Chinese translation]

Treatment of Urban Domestic Refuse and Resource Utilization in Pingyuan Country

[Chinese translation]

 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                   Page 2 of 22

between

(The "Purchaser") [Chinese translation]

ECOLOCAP SOLUTIONS (CANADA) INC (ECOLOCAP)
[Chinese translation]

740 St. Maurice suite 102
Montreal, QC H3C 1L5
Canada
Tel: 5148763907 Fax: 5148764080
Email: ***@***

President-CEO: Dr. Tri Vu Truong

and

(the " Seller"), henceforth “PROJECT PROPONENT”
[Chinese translation]

Shandong Chengzeyuan Environment Protection Engineering Co., Ltd.
[Chinese translation] (“Owner”)

Address: Xisi Road 265, Dongying City, Shandong Province, CHINA
[Chinese translation]

Telephon[Chinese translation] 15345451111
Fax [Chinese translation]: 0546 ###-###-####
Email: ***@***

President [Chinese translation] [Chinese translation] / Li Shengguo

Both parties have agreed to sign the Reduction Emission Purchase Agreement (Agreement) with the following terms and conditions:
[Chinese translation]

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                       Page 3 of 22

Interpretation and Definitions [Chinese translation] 
 
In this Agreement, unless otherwise required by the context, all terms shall have the 
meaning set forth in the definitions below. 
[Chinese translation] 
 
Agreement:  Means this Emission Reduction Purchase Agreement. [Chinese 
[Chinese  translation] 
translation]   
 
Annex B  Means the countries listed in Annex B to the Kyoto Protocol having 
Countries:  committed themselves to reduce or limit their GHG emissions. 
[Chinese  [Chinese translation] 
translation]   
 
Annex I  Means the parties to the UNFCCC listed in Annex I thereto (Annex I 
Countries:  consists of industrial countries and countries in transition). [Chinese 
[Chinese  translation] 
translation]   
 
Anticipated  Means up to ( ) Certified Emission Reductions (CERs) per annum 
Emission  during the Crediting Period, anticipated be generating by the Project 
Reduction:  and calculating in accordance with the Kyoto Rules. [Chinese 
[Chinese  translation] 
translation]   
 
 
Baseline:  Means the scenario that reasonably represents the anthropogenic 
[Chinese  emissions of GHG that would occur in the Host Country in the 
translation]  absence of the Project, determined in accordance with the Kyoto 
  Rules. [Chinese translation] 
 
Business Day:  Means a day on which banks are open for general business in China. 
[Chinese  [Chinese translation] 
translation]   
 
Carbon Dioxide  Means a metric measure used to compare the emissions of various 
Equivalent:  GHG based upon their global warming potential. [Chinese 
[Chinese  translation] 
translation]   
 
Certification:  Means the written confirmation by an Operational Entity of an 
[Chinese  Emission Reduction resulting from a CDM project and having passed 
translation]  the Verification procedure according to the Kyoto Rules. [Chinese 
  translation] 
 
Certified  Means a unit of Emission Reduction issued pursuant to Article 12 of 
Emission  the Kyoto Protocol and the requirements of the Kyoto Rules 
Reduction   

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                                       Page 4 of 22

(CER):  (including Certification), equal to one metric ton of Carbon Dioxide
[Chinese  Equivalent resulting from a CDM project. [Chinese translation]
translation]   
  
Clean  Means the flexible mechanism established by Article 12 of the Kyoto
Development  Protocol providing for Annex I Countries to implement projects that
Mechanism  reduce emissions in non-Annex I Countries in return for CERs and
(CDM):  assist the non-Annex I Countries in achieving sustainable
[Chinese  development and contributing to the ultimate objective of the
translation]  UNFCCC. [Chinese translation]
  
Crediting  Means, until December 31, 2026. [Chinese translation]
Period:   
[Chinese   
translation]   
 
Emission  Means reduction in emission of GHG achieved, calculated in
Reduction:  accordance with the Kyoto Rules. [Chinese translation]
[Chinese   
translation]   
  
Executive  Means the international authority elected by the representatives of the
Board:  parties to the Kyoto Protocol responsible for monitoring the CDM
[Chinese  process. [Chinese translation]
translation]   
 
First 
Commitment  Means, from 21 , October, 2008 until 31 December, 2012.
Period:  [Chinese translation]
[Chinese   
translation]   
 
Force Majeure:  Means any circumstance or condition beyond the control of either
[Chinese  party to this Agreement affecting the performance of its obligations
translation]  under this Agreement including in particular wars, insurrection,
  natural disaster or equivalent circumstances. [Chinese translation]
 
Greenhouse  Means the six gases listed in Annex A to the Kyoto Protocol.
Gases (GHG):  [Chinese translation]
[Chinese   
translation]   
  
Host Country:  China [Chinese translation]
[Chinese   
translation]   
  
Kyoto Protocol:  Means the protocol to the UNFCCC adopted at the third conference
[Chinese  of the parties to the UNFCCC in Kyoto, Japan, on December 11,
translation]  1997

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                             Page 5 of 22

Kyoto Rules:  Means the UNFCCC, Kyoto Protocol, the Bonn agreement, the 
[Chinese  Marrakech Accords, any relevant decisions, guidelines, modalities 
translation]  and procedures made pursuant to them and/or any succeeding 
  international agreements as amended and/or supplemented from time 
  to time and which include those rules specifically required to be met 
  for the issuing and transfer of CERs. /UNFCCC [Chinese translation] 
 
Letter of  Means a binding approval of the Project by the Host Country together 
Approval  with an approval of the transfer of CERs. [Chinese translation] 
(LOA):   
[Chinese   
translation]   
 
Monitoring  Means an annual report to be provided by Owner setting out the total 
Report:  number of Emission Reductions generated by the Project during the 
[Chinese  previous year according to the Kyoto Rules, international Monitoring 
translation]  rules and the PDD. [Chinese translation] 
 
Monitoring:  Means the collection and record of data allowing the assessment of 
[Chinese  reductions in GHG emissions resulting from the Project conducted in 
translation]  accordance with the Kyoto Rules. [Chinese translation] 
 
Designated  Means an independent entity accredited by the Executive Board being 
Operational  the executive body for CDM and inter alias responsible for 
Entity:  determining whether a project and the resulting Emission Reductions 
[Chinese  meet the requirements of Article 12 of the Kyoto Protocol. [Chinese 
translation]  translation] 
 
Project Design  Means a detailed description of the Project to be submitted for 
Document  Validation prepared in accordance with the Kyoto Rules, the UFG 
(PDD)  and the Directive and attached as Annex [iv]. The Purchaser will be 
[Chinese  responsible for providing PDD development for Registration of the 
translation]  Project. [Chinese translation] 
 
Project:  Means the proposed CDM project described in the PDD and other 
[Chinese  documents describing the implementation and economics of the 
translation]  Project attached in Annex [iii]. [Chinese translation] 
 
Registration:  Means the official registration of a CDM project by the Executive 
[Chinese  Board according to the Kyoto Rules. [Chinese translation] 
translation]   
 
UNFCCC:  Means the United Nations Framework Convention on Climate 
  Change adopted in New York on May 9, 1992. [Chinese translation] 
 
Unit Price:  Means the price payable by Purchaser to Project Proponent per 
[Chinese  Certified Emission Reduction (CER) unit: [Chinese translation] 
translation]   

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                   Page 6 of 22 
  
  
  The purchase unit price paid by EcoloCap Solutions Canada Inc to 
  Chinese Project Proponent for the CER is fixed at 9.0 Euro/CER for 
  the year 2008 to 2012 and a new agreement for purchase unit price 
  will be negotiated for the next two periods of extension. [Chinese 
  translation] 
  
  For the first payment, a one time amount of 50,000 Euro will be paid 
  to Ecolocap Solutions Inc for the reimbursement to Ecolocap for its 
  advance cash for the costs relating to CDM process. Other expenses 
  will be paid by EcoloCap. [Chinese translation] 
   
Term:  Ecolocap Solutions Inc will purchase certified CERs generated by 
 [Chinese  this project for the year 2008 to 2012 with options of extension for 
translation]  two other periods of 7 years, the period 2013-2026, with the same 
  terms and conditions except for the price which will be renegotiated. 
  [Chinese translation] 
  
Validation:  Means the assessment of the PDD, including the Baseline, by an 
[Chinese  Operational Entity, determining its compliance with the Kyoto Rules. 
translation]  [Chinese translation] 
  
Verification:  Means the periodic independent review and ex post determination of 
[Chinese  the monitored reductions in GHG emissions that the Project has 
translation]  achieved during a specified period of time by an Operational Entity in 
  accordance with the Kyoto Rules. The project's owner will be 
  Responsible for providing periodical monitoring. [Chinese 
  translation] 
 
    
Unless otherwise specified, references to clauses are clauses of this Agreement, 
references to legal provisions are references to such provisions as in effect from time to 
time, use of a gender includes any gender and use of the plural includes the singular and 
vice versa where the context requires. 
[Chinese translation] 
 
All headings and titles are inserted for convenience only and shall not be deemed part of 
this Agreement or taken into consideration in its interpretation. 
[Chinese translation] 
 
 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                   Page 7 of 22

1. Preamble
 
The Project is located on the territory of the Host Country.
 
2.   Contractual Obligations [Chinese translation] 
  
  
2.1. Anticipated Emission Reductions [Chinese translation] 
  
   
2.1.1.   Upon Registration of the Project, Purchaser shall endeavor to implement the 
    Project in accordance with the PDD and other documents describing the 
    implementation and economics of the project attached in (Annex iv) at its own 
    risk and expense (Annex ii). It is hereby acknowledged and agreed between the 
    Parties hereto that Purchaser does not warrant the generation of, and is not 
    obliged to generate, any CERs, whether by the Project or otherwise. 
    [Chinese translation] 
   
2.1.2.   If the Project generates CERs during the crediting period, Project Proponent 
    shall, to the extent it is legally possible and permissible, exclusively transfer to 
    Purchaser all rights (and, to the extent legally possible and permissible, legal 
    title) which Project Proponent may have in the Anticipated Emission 
    Reductions. 
    [Chinese translation] 
  
2.1.3.   Purchaser shall pay to Project Proponent the Unit Price for each Anticipated 
    Emission Reduction generated by the Project and in which the Project 
    Proponent's rights are transferred to Purchaser in accordance with clause 3 
    below. 
    [Chinese translation] 
  
2.2.   Emission Reductions generated after the Crediting Period [Chinese translation]
 
    If the Project generates any Certified Emission Reductions after the Crediting 
    Period, Purchaser shall enter into negotiations with Project Proponent with a 
    view to concluding an agreement on the purchase of such Certified Emission 
    Reductions based on the principles of this Agreement but amended in order to 
    reflect the international and/or national rules then applicable. 
    [Chinese translation] 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                Page 8 of 22

3. Transfer [Chinese translation] 
 
  Transfer to Purchaser of all the rights (and, to the extent legally possible 
  and permissible, legal title) which Project Proponent may have in a Certified 
  Emission Reduction shall have occurred upon the transfer of CER’s certificate 
  from the register of the Executive Board to a register in favor of Purchaser. This 
  transfer shall be made immediately as soon as the EB officially approve the 
  Project registration. 
  [Chinese translation] 
  
4. Payment [Chinese translation] 
  
4.1. Payment for Certified Emission Reductions [Chinese translation] 
  
4.1.1. Payment by Purchaser to Project Proponent for the Certified Emission 
  Reductions shall be made within 50 Business Days after the CER’s certificate 
  are delivered to Purchaser. Purchaser shall transfer money into the account of 
  Project Proponent, after the CER certificate is issued by the EB following each 
  monitoring realized by the DOE. 
  [Chinese translation] 
 
4.1.2. All payments shall be made through the account of Ecolocap which has been 
  registered for the Project when the PDD is submitted to EB for approval. This 
  account is in the EB’s common account 
  [Chinese translation] 
 
4.1.3. All payments shall be made in US Dollars. 
  [Chinese translation] 
   
4.2. Costs and Expenses [Chinese translation] 
 
4.2.1. Subject to clause 4.2.2 below, all fees, costs or other expenses in connection 
  with the Registration and the transfer of CERs shall be borne by Purchaser 
  including VAT, if any, according to VAT law applied in China. 
  [Chinese translation] 
 
4.2.2. The share of the proceeds from CERs generated by the Project to be used to cover 
  administrative expenses and to assist developing countries that are particularly 
  vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of 
  adaptation according to the Kyoto Rules shall be borne by the Project 
  Proponent. 
  [Chinese translation] 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                     Page 9 of 22

4.2.3. The Project Proponent should provide necessary information to the Purchaser for 
   the preparation of documents required for PIN (project idea note), PDD (project 
   design document), the validation, the verification/certification, and the 
   registration with CDM Executive Board (Annex i). All costs accrued to each of 
   the Parties in negotiating, preparing, executing and carrying into effect of this 
   Agreement, shall be borne by each of the Parties themselves. 
   [Chinese translation] 
   
5.  Termination and Remedies [Chinese translation] 
   
5.1. Either Party (the "Non-defaulting Party") shall be entitled to terminate this 
  Agreement by written notice to the other Party with immediate effect if any of 
  the following events occurs: 
  [Chinese translation] 
   
5.1.1.  In case the Project is not register as a valid CDM Project activity with the CDM 
   EB within eighteen (18) months upon execution of the ERPA, (which will be 
   signed not later than three (3) months after the signature of this term sheet), 
   either party shall have the right to terminate its rights and obligations under the 
   ERPA. 
   [Chinese translation] 
 
5.1.2.  In any given Contract Period, if the verification of the Project’s CERs is delayed 
   by 90 days or more due to the Project Proponent ’s or Purchaser’s fault and/or 
   misconduct, each of the non-defaulting parties shall have the right to terminate 
   its rights and obligations under the ERPA. 
   [Chinese translation] 
 
5.1.3.  In case the project is not commissioned within eighteen (18) months following 
   the date of the ERPA, each Purchaser shall have the right to terminate its rights 
   and obligations under the ERPA. 
  [Chinese translation] 
 
5.1.4.  Upon occurrence of an event of default or any other termination event in respect 
   of the Project Proponent or of Purchaser as provided in the ERPA, each of the 
   non-defaulting parties shall have the right to terminate its rights and obligations 
   under the ERPA. 
  [Chinese translation] 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                   Page 10 of 22

5.2. Force Majeure [Chinese translation] 
 
  Should either Party be impeded wholly or in part from fulfilling any of its 
  obligations under the Agreement for reasons of Force Majeure, such obligation 
  shall be suspended to the extent and for as long as such obligation is affected by 
  Force Majeure and the impeded Party shall be entitled to such extension of time 
  as may be reasonably necessary. 
  [Chinese translation]   
   
  Either Party shall notify the other Party of the existence and date of beginning 
  of an event of Force Majeure that is likely to impede its performance under the 
  Agreement within 20 business days after having obtained knowledge of any 
  such event. Either Party shall likewise advise the other of the date when such 
  event ended and shall also specify the re-determined time by which the 
  performance of its obligations hereunder is to be completed. 
  [Chinese translation] 
  
  Project Proponent and Purchaser shall consult with each other with a view of 
  determining any further appropriate action if a condition of Force Majeure is to 
continue after 20 business days from the date of giving notice thereof.
  [Chinese translation] 
   
  Neither Party shall be liable for damages or have the right to terminate this 
  Agreement for any delay in performing hereunder if such delay is caused by 
  Force Majeure; provided, however, that the non-impeded Party shall be entitled 
  to terminate such part of the Agreement that remains unfulfilled, if the condition 
  of Force Majeure is to continue after 6 months from the date of giving notice 
  thereof. 
  [Chinese translation] 
    
6. Change in Circumstances [Chinese translation] 
     
  If any change in circumstances (i.e. a change of scientific basics or applicable 
  standards relating to the Baseline methodology and/or the applicable criteria for 
  Verification and Certification of the resulting Emission Reductions) occurs 
  which substantially affects the Project, the Parties to this Agreement shall enter 
  into negotiations with a view to adapt the Project and its implementation or any 
  relevant provision of this Agreement, as may be necessary or useful. A change 
  in circumstances shall in no event be considered substantially affecting the 
  Project if at least 50% of the Anticipated Emission Reductions can be 
  generated. 
  [Chinese translation] 
    
  The Parties to this Agreement shall cooperate and make their best efforts to 
  enable the continuation of the Project in accordance with the new circumstances 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                              Page 11 of 22

  and to achieve the generation and transfer of the Anticipated Emission 
  Reductions. 
  [Chinese translation] 
    
  If any of the documents related to the Project and submitted at any time during 
  the term of this Agreement fails to be approved by such authority whose 
  approval is required under the Kyoto Rules or otherwise appears to be non- 
  compliant with any relevant standards or conditions of the Kyoto Rules, Project 
  Proponent and Purchaser shall discuss whether or not the relevant documents 
  are to be revised and resubmitted. 
  [Chinese translation] 
     
     
7. Conditions Precedent [Chinese translation] 
  
  This Agreement shall enter into force upon satisfaction of the following 
  condition precedent: [Chinese translation] 
  
  Conclusion of a binding agreement with the Host Country. 
  [Chinese translation] 
  
  
8. Miscellaneous [Chinese translation] 
  
  
8.1. Assignment and Subcontracting [Chinese translation] 
  
  
  Because the interests of Project Proponent is paid by Purchaser, Project 
  Proponent shall not, without the written consent of Purchaser, assign or transfer 
  the Agreement or the benefits or obligations thereof or any part thereof to any 
  other person. 
  [Chinese translation] 
 
  Purchaser may transfer any of its rights or obligations under the ERPA to any 
  third party (“assignee”) without consent of Project Proponent. However, 
  Purchaser shall inform Project Proponent for these transfers if any. Rights and 
  obligations between Purchaser and Project Proponent remain the same after the 
  transfer. 
  [Chinese translation] 
  
  Within 90 business days before the first commitment period come to an end, 
  both Parties shall renegotiate to continue the agreement. If over 30 days, starting 

Initial: Project Proponent:_____nitial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                              Page 12 of 22

  the day on which the first commitment period ends, both Parties can not come 
  to an agreement, Project Proponent has full power to assign the Agreement to 
any other person without legal ties from Purchaser. [Chinese translation]
  
8.2. Confidentiality and Disclosure [Chinese translation] 
 
  The Parties shall treat as confidential all information obtained as a result of 
  entering into or performing this Agreement which relates to the provisions of 
  this Agreement, the negotiations relating to this Agreement and the subject 
  matter of this Agreement. 
  [Chinese translation] 
 
  No Party shall disclose any such confidential information to any third party, 
  except in those circumstances where disclosure is required in order to comply 
  with any laws or regulations, including without limitations of the Kyoto Rules. 
  [Chinese translation] 
 
 
8.3. Notices [Chinese translation] 
 
  Any communications to be made under or in connection with this Agreement 
  shall be made in writing (including by facsimile) to the address or facsimile 
  number, from time to time designated by the Party to whom the communication 
  is to be made to the other Party for that purpose. 
 
  [Chinese translation] 
 
  A communication shall only be considered as legal effect if it is posted and 
  confirmed by both Parties. 
 
 
8.4. Entire Agreement [Chinese translation] 
 
  This Agreement embodies the whole and only agreement of the Parties with 
  respect to the subject matter hereof, and no prior or contemporaneous oral or 
  written agreement or understanding shall be deemed to constitute a part of this 
  Agreement, unless expressly referred to herein, or attached hereto, or 
  specifically incorporated by reference herein. The Annexes and schedules to 
  this Agreement constitute integral parts of this Agreement and shall therefore be 
  deemed part of this Agreement. 
  [Chinese translation] 
 
8.5. Amendments [Chinese translation] 
  This Agreement may only be amended with the written consent of the Parties 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                       Page 13 of 22

  hereto. 
  [Chinese translation] 
 
8.6. Severability [Chinese translation] 
  If any part or provision of the Agreement is or becomes illegal, void or 
  unenforceable in any respect, the remaining parts or provisions shall not be 
  affected or impaired. Any deficiency in the Agreement resulting there from 
  shall be amended by way of interpretation of the Agreement having due regard 
  to the Parties intent. 
  [Chinese translation] 
 
8.7 Governing law [Chinese translation] 
  This Agreement shall be governed and construed in accordance with Chinese
  law excluding its rules on conflicts of laws. 
  [Chinese translation] 
 
8.8. Jurisdiction [Chinese translation] 
 
  Any dispute, claim or controversy arising out of or relating to this agreement 
  will be settled by arbitration at Hong Kong International Arbitration Center 
  (“HKIAC”) in Hong Kong under the UNCITRAL Arbitration Rules. The 
  number of arbitrators will be three and the arbitrators will be appointed in 
  accordance with the UNCITRAL Rules and the HKIAC Procedures for the 
  Administration of international Arbitration (the “HKIAC Procedures”).The 
  arbitration proceeding will be administered by HKIAC in accordance with the 
  HKIAC Procedures. The legal place of the arbitration will be Hong Kong and 
  the language to be used in the arbitral proceedings will be English. All 
  arbitration costs (including legal costs) will be borne by the unsuccessful party 
  unless otherwise determined by the arbitration tribunal. 
  [Chinese translation] 
  
8.9. Counterparts [Chinese translation] 
  
  This Agreement shall be executed in two counterparts with one copy for Project 
  Proponent and one for Purchaser. If there are any discrepancies between the 
  English and the Chinese version, the English version will prevail. 
  [Chinese translation] 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                Page 14 of 22

PARTIES TO THE AGREEMENT [Chinese translation]

WHEREOF the parties have agreed to the terms and conditions of this agreement as
outlined above, this .... 21st (Day) of ... Oct..., 2008, in the presence of:
[Chinese translation]: 

 Purchaser:   
    
 
 
 
                                                            DR. TRI VU TRUONG   
                                                           President-CEO: Dr. Tri Vu Truong 
 Project   
 Proponent:   
   
 
 
 
                                                            LI, SHENGGUO   
  General Director: Li, Shengguo 
 
Witness No 1  Witness No 2 
 

 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                 Page 15 of 22

ANNEX i:

1. The salient features of Treatment of Urban Domestic Refuse and Resource Utilization in Pingyuan County Project

 

 

 

 

 

2. Project time schedule:

- The year 2008:
- - The year 2009:
- The year 2009 – 2010:;
- The year 2011:

 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                         Page 16 of 22

ANNEX ii:

WORK FLOW OF CDM ACTIVITY


Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                     Page 17 of 22

ANNEX iii:

SUMMARY OF FEASIBILITY STUDY (FS) AND
ENVIRONMETAL IMPACT ASSESSMENT (EIA)

 

 

 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                   Page 18 of 22

ANNEX iv:

PROJECT DEVELOPMENT DOCUMENT (PDD)

 

 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                                                            Page 19 of 22

ANNEX I [Chinese translation] The salient features of Treatment of Urban Domestic Refuse and Resource
Utilization in Pingyuan Country, Dezhou City, Shangdong Province

[Chinese translation] 

     
       
No/Stt  [Chinese translation]  [Chinese translation]  [Chinese translation]
[Chinese translation]
  
Solid waste characterization/ [Chinese translation]      
  Paper & Textile[Chinese translation]  3.8 
  Garden and park waste [Chinese translation]   %  
  Food waste [Chinese translation]  61 
  Wood and Straw waste Chinese translation]   %  
  Inert [Chinese translation]  35.2 
  2 Solid waste quantity (Historical) Year
2006 [Chinese translation] 
Tons/year  200750 
Solid waste quantity (Historical) Year
2007 [Chinese translation] 
Tons/year  211700 
4 Solid waste quantity (projected) Year  ____________________
[Chinese translation] 
Tons/year  222650 
Average solid waste density [Chinese translation]    Kg/m3   360 
                                                 [Chinese translation]       
Treatment capacity [Chinese translation]  Tons/year  220000 
8 Treatment type [Chinese translation] Aerobic
[Chinese translation]
Aerobic 
9 CO2 emissions during treatment
[Chinese translation] 
TCO2/ton
solid waste 
0.0328 
                                                 [Chinese translation]       
10 Average round trip to supply solid
waste [Chinese translation] 
Km  45 
11 Number of trips - transportation of
solid waste [Chinese translation] 
  Trips/day   61
12 Average load - transportation of solid
waste [Chinese translation] 
tons/truck [Chinese
translation] 
10 
13 Fuel consumption - transportation of
solid waste [Chinese translation] 
L/kg solid
waste 
0.0019 

Initial: Project Proponent:____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                            Page 20 of 22
  
  [Chinese translation] 
 27 ACM methodology employed to
calculate emission reduction [Chinese translation]
ACM# AM0025
28 Estimation of the emission reduction
CERs [Chinese translation] 
   
   2009  T CO2e/year    0 
   2010  T CO2e/year   6308 
   2011  T CO2e/year  19665 
   2012  T CO2e/year  32253 
   Average (2010-2026)  T  CO2e/year   87814 
ECOLOGICAL [Chinese translation]
29 Are there any other areas on or around the location which are important or
sensitive for reasons of their ecology e.g. wetlands, watercourses or other
water bodies, the coastal zone, mountains, protected forests or
woodlands, which could be affected by the project? [Chinese translation] 
Yes/no No
30 Are there any areas on or around the location which contain important, high
quality or scarce resources e.g. groundwater, surface waters, forestry,
agriculture, fisheries, minerals, which could be affected by the project?
[Chinese translation] 
Yes/no No
31 Is the project location susceptible to earthquakes, subsidence, landslides,
erosion, flooding or extreme or adverse climatic conditions e.g. temperature
inversions, fogs, severe winds, which could cause the project to present
environmental problems? [Chinese translation] 
Yes/no No

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                                                         Page 21 of 22
 
 
 
  SOCIAL [Chinese translation]
32  Are there existing land uses on or around the location e.g. homes, other
private property, industry, commerce, historic or cultural importance, public
open space, community facilities, agriculture, forestry, tourism, or
quarrying which could be affected by the project? [Chinese translation]
Yes/no No
LEGAL [Chinese translation]
33 Permit has been granted by all concerned stakeholders (developer,
community, population, Ministry of Resource Environment or other
governmental agencies)? (If yes, please provide copies separately) [Chinese
translation]

Yes/no

List of
permits
and
approvals
[Chinese
translation]

No 
  FINANCIAL [Chinese translation]  
             34 Sales [Chinese translation]
                                Fertilizer [Chinese translation]
                             Plastic pellets [Chinese translation]
                                 Bricks [Chinese translation]
Tonnes/year
Tonnes/year
  Tonnes/year  
54000
600
900 
             35 Revenues (including VAT)  [Chinese translation]
                                  Fertilizer [Chinese  translation]
                                Plastic pellets [Chinese translation]
                                     Bricks [Chinese translation]
106 USD/tonne
106 USD/tonne
106 USD/tonne
9.15
0.175
0.3947 
36 Total forecasted investment cost (interest not included)
[Chinese translation]
106 USD 19.38
38 Amount in equity currently available? [Chinese translation] 106 USD  9.88 
39  Secured borrow amount? [Chinese translation] 106 USD  9.94 
            40 Borrow secured interest rate(s) [Chinese translation] % 7.83 

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____


Emission Reduction Purchase Agreement                                                                                               Page 22 of 22
 
 


41

                                                    

If financing has not completed, which amount is
missing to complete financing? [Chinese translation]
106USD  
42 Financing characterization [Chinese translation]
Equity [Chinese translation],
Bank [Chinese translation],
Government subsidy [Chinese translation],
Government loan [Chinese translation],
Other [Chinese translation]


%
%
%
%
%

 


49.85
50.15

43 What is forecasted IRR of the project without supplement money of CDM? [Chinese
translation]
% 7.49%
44 What is forecasted IRR of the project with supplement
money of CDM? [Chinese translation]
% 10.65%
45 What is the forecasted Return On Investment (ROI) of the
project? [Chinese translation]
% 7.03%
46

Have you started infrastructure work? [Chinese translation] If yes, When did you start?
[Chinese translation] If yes, what are the works already completed?
[Chinese translation]

Yes/no
Date [Chinese translation]
List [Chinese translation]
NO

Initial: Project Proponent:_____Initial: Ecolocap Solution (Canada) Inc. :_____